Supreme Court judgments are now available in eight vernacular languages – Telugu, Assamese, Hindi, Kannada, Marathi, Odia, Bengali and Tamil..The website of the Supreme Court of India has started publishing judgments in these languages..This is part of the project to make the judgments of the Court available in vernacular languages..During the inaugural ceremony of the new building complex of Supreme Court today, Supreme Court judge Justice SA Bobde also handed over to the President a copy of judgments translated into regional languages..The move to make judgments of Supreme Court multi-lingual is reportedly credited to a 2017 conference held in Kochi, during which President Ram Nath Kovind highlighted the need to render judgments in regional languages for the benefit of non-English speakers..CJI Gogoi is said to have commenced working with the Supreme Court Registry to make available judgments in regional languages the same year. The regional languages for the first phase were chosen based on the volume of appeals coming in from the High Courts of the States where these languages are spoken. It is reported that a similar exercise will be taken in the second phase as well..It is further reported that to begin with, regional language translations of matters relating to individual litigants in civil disputes, criminal matters, landlord-tenant issues and matrimonial discord will be undertaken..Note: This article was last updated on July 18, 2019 at 5.15 pm.
Supreme Court judgments are now available in eight vernacular languages – Telugu, Assamese, Hindi, Kannada, Marathi, Odia, Bengali and Tamil..The website of the Supreme Court of India has started publishing judgments in these languages..This is part of the project to make the judgments of the Court available in vernacular languages..During the inaugural ceremony of the new building complex of Supreme Court today, Supreme Court judge Justice SA Bobde also handed over to the President a copy of judgments translated into regional languages..The move to make judgments of Supreme Court multi-lingual is reportedly credited to a 2017 conference held in Kochi, during which President Ram Nath Kovind highlighted the need to render judgments in regional languages for the benefit of non-English speakers..CJI Gogoi is said to have commenced working with the Supreme Court Registry to make available judgments in regional languages the same year. The regional languages for the first phase were chosen based on the volume of appeals coming in from the High Courts of the States where these languages are spoken. It is reported that a similar exercise will be taken in the second phase as well..It is further reported that to begin with, regional language translations of matters relating to individual litigants in civil disputes, criminal matters, landlord-tenant issues and matrimonial discord will be undertaken..Note: This article was last updated on July 18, 2019 at 5.15 pm.